Stephen Chambers Posted June 27, 2009 Share Posted June 27, 2009 (edited) Here Here.... or is it 'Hear Hear?' Depends what you mean, since they're pretty much opposites... (Here, here could be construed as disagreement/a protest, whilst Hear, hear signifies complete agreement/a form of cheering.) Edited June 27, 2009 by Stephen Chambers Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patrick King Posted June 27, 2009 Share Posted June 27, 2009 Here Here.... or is it 'Hear Hear?' Depends what you mean, since they're pretty much opposites... (Here, here could be construed as disagreement/a protest, whilst Hear, hear signifies complete agreement/a form of cheering.) Alright; thanks. It's 'Hear Hear' Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pete Dunk Posted June 27, 2009 Share Posted June 27, 2009 Here Here.... or is it 'Hear Hear?' [pedant] No, actually it's Hear, here (as in hear what is said in this place)[/pedant] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stephen Chambers Posted June 28, 2009 Share Posted June 28, 2009 (edited) Here Here.... or is it 'Hear Hear?' [pedant] No, actually it's Hear, here (as in hear what is said in this place)[/pedant] [pedant alert]Point of order, Mr. Speaker! - The phrase "Hear him, hear him!" was used in Parliament since the late 17th century, and had been reduced to "Hear!" or "Hear, hear!" by the late 18th. "Hear" had earlier been used in the King James Bible as a command for others to listen.[/pedant alert] Edited June 28, 2009 by Stephen Chambers Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daniel Hersh Posted June 28, 2009 Share Posted June 28, 2009 [librarian alert] I see that no source was cited for this. It could have been this Wikipedia article which in turn cites this item from Random House. [/librarian alert] Here Here.... or is it 'Hear Hear?' [pedant] No, actually it's Hear, here (as in hear what is said in this place)[/pedant] [pedant alert]Point of order, Mr. Speaker! - The phrase "Hear him, hear him!" was used in Parliament since the late 17th century, and had been reduced to "Hear!" or "Hear, hear!" by the late 18th. "Hear" had earlier been used in the King James Bible as a command for others to listen.[/pedant alert] Link to comment Share on other sites More sharing options...
JimLucas Posted June 28, 2009 Share Posted June 28, 2009 Here Here.... or is it 'Hear Hear?' [pedant] No, actually it's Hear, here (as in hear what is said in this place)[/pedant] [pedant alert]Point of order, Mr. Speaker! - The phrase "Hear him, hear him!" was used in Parliament since the late 17th century, and had been reduced to "Hear!" or "Hear, hear!" by the late 18th. "Hear" had earlier been used in the King James Bible as a command for others to listen.[/pedant alert] [librarian alert] I see that no source was cited for this. It could have been this Wikipedia article which in turn cites this item from Random House. [/librarian alert] Just another Random fact, eh? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patrick King Posted June 28, 2009 Share Posted June 28, 2009 I'm an opened-minded person; so don't get anything wrong; that's why I rather hearing the truth about a fact, instead of hearing a normal day in the Australian House of Representatives with the opposition party always opposing things and lying. But there's 1 thing I know for certain on this subject: Both ways of writing it are pronounced the same way. Cheers, Patrick Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chris Timson Posted June 29, 2009 Share Posted June 29, 2009 But there's 1 thing I know for certain on this subject: Both ways of writing it are pronounced the same way. Heer, heer ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stephen Chambers Posted June 30, 2009 Share Posted June 30, 2009 But there's 1 thing I know for certain on this subject: Both ways of writing it are pronounced the same way. Heer, heer ... I'd say pronounced, but not spoken in the same way. "Here, here" would be said in a tone that suggests disagreement, argument even, whilst "Hear, hear" would be spoken in agreement, or as a cheer. Not sure about "Heer, heer" though... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leo Posted June 30, 2009 Share Posted June 30, 2009 But there's 1 thing I know for certain on this subject: Both ways of writing it are pronounced the same way. Heer, heer ... I'd say pronounced, but not spoken in the same way. "Here, here" would be said in a tone that suggests disagreement, argument even, whilst "Hear, hear" would be spoken in agreement, or as a cheer. Not sure about "Heer, heer" though... and the addition of one consonant to, there there,alters the meaning yet again. This year I fear we need beer here dear jeered the seer as he would leer in the ear of his peer with a tear near the rear of the pier. Clear? Cheer Leo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patrick King Posted June 30, 2009 Share Posted June 30, 2009 But there's 1 thing I know for certain on this subject: Both ways of writing it are pronounced the same way. Heer, heer ... I'd say pronounced, but not spoken in the same way. "Here, here" would be said in a tone that suggests disagreement, argument even, whilst "Hear, hear" would be spoken in agreement, or as a cheer. Not sure about "Heer, heer" though... and the addition of one consonant to, there there,alters the meaning yet again. This year I fear we need beer here dear jeered the seer as he would leer in the ear of his peer with a tear near the rear of the pier. Clear? Cheer Leo Just about. I thought SCHone did moan about the tone of the bone. Groan, Roan Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patrick King Posted June 30, 2009 Share Posted June 30, 2009 But there's 1 thing I know for certain on this subject: Both ways of writing it are pronounced the same way. Heer, heer ... I'd say pronounced, but not spoken in the same way. "Here, here" would be said in a tone that suggests disagreement, argument even, whilst "Hear, hear" would be spoken in agreement, or as a cheer. Not sure about "Heer, heer" though... and the addition of one consonant to, there there,alters the meaning yet again. This year I fear we need beer here dear jeered the seer as he would leer in the ear of his peer with a tear near the rear of the pier. Clear? Cheer Leo Just about. I thought SCHone did moan about the tone of the bone. Groan, Roan Link to comment Share on other sites More sharing options...
drbones Posted July 1, 2009 Share Posted July 1, 2009 Should we start on the word "redundant" now? Is it me or has this thread taken a wild tangent? You know me, I have to put in my 2 cents. Apologies.. If you listen here you’ll hear they’re here. If you listen there, you’ll hear they’re there. Where does a tailor wear his wares? To me it’s neither here nor there. as long as he wears clean underwear. So why not ask someone who cares? Link to comment Share on other sites More sharing options...
JimLucas Posted July 2, 2009 Share Posted July 2, 2009 Should we start on the word "redundant" now? A strange word, that. How can something be "re-dundant" if it's never been "dundant"? Link to comment Share on other sites More sharing options...
drbones Posted July 2, 2009 Share Posted July 2, 2009 Should we start on the word "redundant" now? A strange word, that. How can something be "re-dundant" if it's never been "dundant"? Valid point. I tried looking up "Dundant" and it seems the word doesn't exist. So, how is it a prefix like "re" can be placed with a non-existant word and give it meaning? I also split off the suffix "ant" which left "dund" which is also not a word. The suffix "ant" changes a verb to an adjective. Still nonsense. I finally came up with this: “Red” is a color, “und” is German for “and”, and “ant” is a small colonizing insect. So, “red", "and", "ant” equates to “red ant” which, when in a colony, are abundant and therefore redundant. Link to comment Share on other sites More sharing options...
david_boveri Posted July 11, 2009 Share Posted July 11, 2009 who else never noticed there was a limit on pm's? i never send a lot of them. usually i include my email to use that. i am fine with any measures needed to keep a limit on spammers. sorry that the original poster got an inaccurate message and spent 3 days writing three messages! personally, i would have tried again, cuz i dont like being told what to do... Should we start on the word "redundant" now? A strange word, that. How can something be "re-dundant" if it's never been "dundant"? Valid point. I tried looking up "Dundant" and it seems the word doesn't exist. So, how is it a prefix like "re" can be placed with a non-existant word and give it meaning? I also split off the suffix "ant" which left "dund" which is also not a word. The suffix "ant" changes a verb to an adjective. Still nonsense. I finally came up with this: “Red” is a color, “und” is German for “and”, and “ant” is a small colonizing insect. So, “red", "and", "ant” equates to “red ant” which, when in a colony, are abundant and therefore redundant. well, if you look at latin instead of german, und- means wave. red- is in fact the same as re-... i believe it is different to counteract the fact that the word starts with a vowel. think of redact and redargue--dact is not a word, nor is dargue, but act and argue are words. so, you could translate redundant as "re-waving," or "re-flowing." to redound (which is a word) is to return (to flow back), so to be redundant is to flow back characterized as flowing back to the same subject. or, if we are to take some artistic license, as there is no word "ound" from redound, we could say say it is to re-wound, and to be redundant is to wound again! but in all serious, if you want to have that sort of connotation, you could coin a neo-latinate word and say that c-net forum members like to be "revulnant." i just searched revulnant, and it seems i have coined a word which does not exist in google, and thus i include has never been uttered. all 4 "links" are actually google misreading typeface for the latin words repugnant and repugnantes. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JimLucas Posted July 11, 2009 Share Posted July 11, 2009 so, you could translate redundant as "re-waving," or "re-flowing." to redound (which is a word) is to return (to flow back), so to be redundant is to flow back characterized as flowing back to the same subject. or, if we are to take some artistic license, as there is no word "ound" from redound, we could say say it is to re-wound, and to be redundant is to wound again! but in all serious, if you want to have that sort of connotation, you could coin a neo-latinate word and say that c-net forum members like to be "revulnant." i just searched revulnant, and it seems i have coined a word which does not exist in google, and thus i include has never been uttered. all 4 "links" are actually google misreading typeface for the latin words repugnant and repugnantes. That argument contains some pretty fancy footwork. Ped-antic, I'd call it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
david_boveri Posted July 12, 2009 Share Posted July 12, 2009 That argument contains some pretty fancy footwork.Ped-antic, I'd call it. haha, what can i say, i have two left brains. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now