jmyersgoucheredu Posted December 4, 2007 Share Posted December 4, 2007 This simile appeared in an op-ed piece about the study of Latin: "I think of translating concise, precise Latin into more expansive, discursive English as like opening up a concertina; you are allowed to inject all sorts of original thought and interpretation. As much as opening the concertina enlarges your imagination, squeezing it shut — translating English into Latin — sharpens your prose." Here's the link for the entire essay: Jeff Myers Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.