Jump to content

Concertina Simile In Nyt


Recommended Posts

This simile appeared in an op-ed piece about the study of Latin:

 

"I think of translating concise, precise Latin into more expansive, discursive English as like opening up a concertina; you are allowed to inject all sorts of original thought and interpretation.

 

As much as opening the concertina enlarges your imagination, squeezing it shut — translating English into Latin — sharpens your prose."

 

Here's the link for the entire essay:

 

 

Jeff Myers

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...