SIMON GABRIELOW Posted August 22 Posted August 22 That was very interesting Gregor, what is the title ( in English)..it would be fascinating to know?🌝
juris Posted August 23 Posted August 23 I think it's called In the Dugout, or, at any rate, this is what Pauline de Snoo called it in her transcription for the English concertina which appeared on the I.C.A. website couple of years ago. Perhaps "In the Trenches" would be a more apt translation. Apparently it was written to commemorate the Battle of Moscow (Oct '41- Jan '42. I transcribed into a booklet with the annotation Konstantin Listov who I think might be the composer. Juris PS As usual I must admit to thinking the English concertina version is better than the German concertina one.
DaveRo Posted August 23 Posted August 23 Both Google and DeepL translate it as 'In the dugout'. Google offers 'V zemlyanke' as a pronunciation, 'v' (in) pronounced 'vee'. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Zemlyanka_(song)
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now